(lesson two)
Читать на Русском (Reading in Russian)
Ok, now that you have memorized the alphabet and know it by heart (I hope >_>), it's time to start learning how to read Russian. I admit I waited a little bit to make this, but it's because I was unsure of how to do it. This is probably one of the most important lessons. So, I guess I will just list off the rules in the order I learned them and then give examples for you to read.
O is always pronounced like А unless it is in the stressed syllable. When a syllable is stressed, it means that it is the most 'prominent'. Take 'prominent' for example: PROM-in-ent. Three syllables, and the beginning one is stressed. Take 'pronounced': pro-NOUN-ced. the middle syllable is stressed. So, read these Russian words:
тот-----[tote]----------'that'
кот-----[kote]----------'cat'
он------[own]----------'he'
борщ---[borshch]-------'borscht'
кто-то--[kto-ta]---------'someone'
If you hadn't noticed, the underline is for the emphasis in the word. From now on, when I introduce a new word, I will include the underline to indicate where it is stressed (unless it is monosyllabic). This is very important, because part of understanding Russian is listening to the emphasis as meaning changes depending on where the word is stressed. You will see examples of this later.
Now, about Softness. Note, this part you can probably skip if you do not care about having a perfect Russian accent. Personally, I think it's important as some words (mostly verbs) end with soft letters and that determines the meaning. The choice is up to you
So, Every letter in the Russian alphabet has a hard pronunciation and a soft pronunciation. Some exceptions of this rule are ж ц and ш (always hard), and ч and щ (always soft).
Soft---Hard
Я------А
Ю-----У
Ё------О
Е------Э
И------ы
Essentially the rule goes as follows: if a consonant is followed by a soft vowel or the soft sign ь, it is said with a slight, simultaneous, "y" sound. Take the word совет (council) is pronounced with five sounds, [s-a-vy-e-t], while in English we know it as six sounds: [s-o-v-i-e-t]
Some exceptions of this rule are ж ц and ш (always hard), and ч and щ (always soft). This means that ч and щ are always said with that simultaneous "y" sound.
A good way to illustrate this is with the letter л. As л, it is pronounced like [l], but as ль for instance, it is pronounced as [ly]. Remember, this is not like, "lee" or "lie". A good example is people and leaf. In people, the L is said like л while in leaf, the L is said like ль. To a Russian, these are completely different sounds, and not just pronouncing the same letter differently.
Some more examples:
мило [mee-la] - nice (hard л)
миля [mee-lya - mile (soft л)
лук [luk] - onion
люк [lyuk] - hatch
мат [mat] - profanity (hard т)
мать [maty] - mother (soft т)
мать [maty] - mother (hard м)
мять [myat] - to crumple (soft м)
With и and ы it's a little different. и itself doesn't have a "y" sounds to it. Regardless, there is still a slight softening to the preceding consonant.
бить [beety] - to beat (soft б)
быть [bity] - to be (hard б)
Remember, the "y" sound should be simultaneous. If you need clarifying, don't hesitate to send me a PM.
Next rule. The first six consonants in the alphabet б в г д ж з are all voiced. This means they are pronounced with the vibration of the vocal chords. At the end of words, they turn into unvoiced consonants.
Voiced---------Unvoiced
б--------------п
в--------------ф
г--------------к
д--------------т
ж--------------ш
з---------------с
So Ленинград becomes "leningrat"
Within words, if a voiced consonant is followed by an unvoiced one, it also becomes unvoiced. So:
водка - vodka - the д is said like a т before the к
завтра - tomorrow - the в is said like a ф before the т
вход - exit - the в is said like ф before the х
Also, the converse is true. If an unvoiced consonant is followed by a voiced one, then it also becomes voiced.
вокзал - station - the к becomes г before the з
The only exception to this rule is в. If an unvoiced letter is before it, it stays unvoiced.
Москва - Moscow - the к remains к before the в
One more thing about pronunciation. When you stress a syllable, it is heavier than you would in English. This is why it is another reason why it is so important. If you don't get the stress right, you will not be understandable.
So, the final note about stress - Basically, е when in the unstressed syllables can sometimes sound like и, much like о sounds like а. And я, when it's before the stressed syllable sounds like и, like язык (language). It is not pronounced [ya-zik], but like [ee-zik].
Some oddities in pronunciation:
что - what - pronounced "shto"
пожалуйста - please - "pazhalsta" usually pronounced without the уй
здравствуйте - hello - "zdra-stvooy-tye" without the first в
его - him - pronounced "yevo" not "yego"
сегодня - today - pronounced "cevodnya", not "segodnya"
радио - radio - because this is foreign, it is pronounced "ra-di-o" and not "ra-di-a"
And that is it. Because I am fucking tired as hell, I am going to put some reading practice with some easy words in the second part.
But, if you're feeling really courageous, then you can head over to the Russian Wikipedia and have a go.
|
|
Bookmarks